图书
作为法国出版业走向国际市场的重要窗口,法国图书出版国际署(Bureau international de l’Edition franaise,简称“BIEF”)为近280家法国出版商提供业务支持。BIEF通过多种方式确保法国出版商亮相各大国际书展,并组织专业会议、开展出版国际市场调研。以下为BIEF发布的法国图书市场2018年相关数据。
法国图书市场整体发展平稳
从整体情况来看,法国图书市场的发展保持平稳趋势。2018年的总营业额为26.7亿欧元(折合人民币209.22亿元),其中,纸质书营业额占总营业额的96%,而电子书和有声书的占比则小于5%。市场规模最大的出版商是阿歇特出版集团,埃迪蒂斯出版集团排名第二。
从细分市场来看,虚构类图书是法国图书市场的主力,市场份额占比为22%;其次是人文社科类图书和非虚构类图书,市场份额占比为19%;之后依次为自我成长类图书(15%)、教科书(14%)、童书(12%)、漫画书(10%)、其他(5%);市场份额占比最少的是科学技术类图书,仅为3%。
在平装书市场上,虚构类图书仍是市场份额占比最大的,为58%;其次是童书,占比为16%;之后依次为自我成长类图书(8%)、漫画书(4%)、非虚构类图书(4%)、人文社科类图书(4%)、其他(4%);占比最少的是辞典类,仅为2%。
在图书进出口贸易方面,去年出口到比利时、卢森堡、瑞士等法语国家的图书占总出口量的53%;出口到英国、西班牙、意大利和荷兰的图书占总出口量的15%。
从法国读者的阅读习惯来看,在过去一年里,91%的法国人有阅读的习惯,其中的49%每天都会阅读。法国读者最喜爱的图书类型是心理惊悚类、非虚构类、漫画类以及科幻类。
多项创新活动促进中法出版合作
从上述数据中可以看到法国图书市场的发展,与此同时,法国出版商也在积极与中国出版界达成合作。法国驻华大使黎想(Jean-Maurice Ripert)与法国驻华大使馆文化教育合作参赞、法国文化中心主任罗文哲(Robert Lacombe)都长期关注两国出版合作项目,这也使得BIEF与法国驻华大使馆图书与思辨部保持紧密联系,开展更多的中法出版交流项目,例如参与书展、组织法国著名作家的巡讲签售活动,以及出版专题特刊等。由法国大使馆举办的傅雷翻译出版奖至今已有11年历史,该奖项旨在促进法语文学在中国的翻译和传播。2013年起增设“新人奖”,旨在鼓励新生代译者。
3年前,在中法共同倡议和法国驻华大使馆的支持下,法国教育部下属出版机构与原国家新闻广播电视总局共同组织培训项目,就中法两国的出版文化、出版法律等方面进行讨论。
另外,BIEF在上海举办了“拍摄图书!”(Shoot the book!)活动,该活动由法国出版商协会(SCELF)、法国对外文化教育局共同发起,将图书和剧本对接起来,为中法影视合作搭建了新的桥梁。
2018年有近1.4万部法语作品被翻译成其他语言,中国依然是引进法语图书版权最多的国家,占比为15%,其中大部分是具有法国特色的童书。另外,法国出版商也积极参加北京国际图书博览会(BIBF)和上海国际童书展(CCBF)。
法国图书市场十分开放,每年出版的图书中有18%是引进翻译版图书。法国出版商也在为寻找新的出版合作伙伴、新的出版想法和新的出版声音而不懈努力。
[时间:2019-09-19 来源:出版商务周报]