主题图书走出去呈蔚为壮观之势

主题图书

  8月23日上午9点多,第24届北京国际图书博览会刚刚开幕,中国外文局展台屏幕上就打出了习近平重要著作《摆脱贫困》英文版、法文版国内首发式的字幕。字幕吸引了许多媒体和国内外出版同行落座,虽然活动延迟了一刻钟才开始,但随着活动的进行现场读者越来越多。

  8月24日中午12点多,许多展台的工作人员已经开始就餐,人民出版社展台却是人头攒动。这里正在举行《习近平讲故事》英、俄、日文版的版权输出仪式。这本书出版2个月国内销量已经达到120万册。

  ……

  在今年图博会上,主题图书走出去已呈蔚为壮观之势,许多出版集团和出版社的展台都专门设立了主题图书展区。通过图书,国外读者了解了当代中国的政治、经济、文化的发展,了解了当代中国正在发生的巨大变化。

  “一带一路”合作走向深入

  今年图博会,来自“一带一路”沿线参展国家达28个,数量持续增长。中国与“一带一路”沿线国家不仅进行图书版权贸易的合作,其间还举办了不少相关论坛,将合作引向深入。

  数据显示,2016年中国与“一带一路”沿线各国图书版权贸易总量近5000种,比2014年增加了2300种。中国出版机构在俄罗斯、波兰、土耳其等国家新成立出版分支机构达20家。

  阿曼加西姆出版社在今年图博会上引进了山东友谊出版社的《图说孔子》一书,该社社长穆罕默德·赛义夫·拉赫比兴奋地说:“我们是第一家和中国达成图书版权引进协议的阿曼出版企业。”黎巴嫩数字未来公司董事长穆罕默德·哈提卜明显感觉到,近年来,中国推出的阿拉伯文、英文和法文的中国图书越来越多,而原来有关中国的作品多数都是由西方作者撰写的。

  《数说“一带一路”》《“一带一路”大数据报告》《“一带一路”战略研究》《世界是通的——“一带一路”的逻辑》《共同的声音——“一带一路”高端访谈录》《“一带一路”年度报告》……在中国出版集团公司主题图书专区,摆放了一排“一带一路”相关图书。据了解,2014年至今,公司所属各出版单位向“一带一路”沿线国家输出图书版权1506种,占全公司输出版权总数的87%。

  中国与“一带一路”沿线国家不仅仅开展纸质图书的版贸,双方在电子书领域也进行了合作。在今年图博会上,掌阅科技与泰国红山出版集团签署协议,9部中国网络小说将被翻译成泰文在红山公司网站上供当地读者付费阅读,后续还将有40部中国网络小说输往泰国。据介绍,此前10余位中国网络文学作家的作品经红山引进后,在泰国不论是实体书还是电子书销量都很不错。

  今年图博会开幕前一天的北京国际论坛,将主题定为“‘一带一路’倡议与国际出版合作”,邀请国内外出版行业领袖、专家、学者聚焦热点话题,畅谈国际出版合作。在国务院新闻办公室、国家新闻出版广电总局、教育部的指导下,由中国人民大学出版社发起,29个国家,共计92家出版商、学术机构和专业团体参与的“一带一路”学术出版联盟也在图博会期间正式成立。据人大社社长李永强介绍,明年联盟将邀请20家出版机构来华进行培训,还将举行“一带一路”学术出版高层论坛,力争推出一批精品力作。

  当代中国影响越来越大

  “西方世界正在经历转变,中国文化对西方的影响越来越大。我相信在未来几年,中国会成为世界的创新之源,或者说现在已经在发生了。”荷兰雷奥诺出版公司总裁雷纳德·沃尔特斯的这番话,代表了许多西方出版人和读者的心声。这也是为什么反映当代中国社会的图书会受到西方读者喜爱的主要原因。

  人大社近年来在主题图书输出方面成绩斐然。今年图博会上,人大社向美国圣智学习集团盖尔公司输出了“中国特色社会主义理论研究系列”英文版。该系列图书包括《中国特色社会主义理论读本》《中国特色社会主义理论体系形成与发展大事记》《马克思主义若干重大问题研究》《中国特色社会主义理论体系探源:从邓小平理论到科学发展观》《科学发展观重大理论和实践问题研究》《中国和平发展与构建和谐世界研究》。据李永强介绍,这些图书出版后,立即获得西方学者的好评,是西方学者了解中国社会指导思想和中国共产党建设理论的重要参考资料。而这次双方还就数字出版平台的共享做出了尝试性探索,不仅出版纸质版本,还将进行数字化改造,嵌入双方认可的数字平台,使双方的图书信息和出版信息在第一时间向世界各地的读者进行发布。

  译林出版社在图博会上输出了六卷本的“中国竞争力”系列的英文版版权。这6本书包括《中国桥梁》《中国隧道》《中国盾构》《中国高铁》《中国高端装备》《中国创新者》,这些图书集中收录国内基础建设领域的成就,穿插建设性思考和历史突破,弘扬中华民族的创新精神,彰显国家竞争力。

  马云、马化腾、王健林……这些中国知名企业家,在国际上也颇具知名度。中译出版社在图博会上就发布了“中国著名企业家与企业”丛书第一辑《马云与阿里巴巴》《任正非与华为》《马化腾与腾讯》《王健林与大连万达》《董明珠与格力》5本图书的中英文版。这套书是中译出版社与英国里德(LID)出版社的重要合作项目,研究中国企业家和他们代表的企业对中国经济作出的重大贡献以及对全球经济日益增强的影响力。据了解,今年6月,该丛书第一辑英文版由里德出版社在英国率先出版,目前海外征订效果良好。

  莫言、麦家、徐则臣、苏童、阿来、冯唐,越来越多的当代中国作家走上了国际舞台。在图博会上,亚马逊宣布在其全球14大站点同步首发贾平凹的小说《高兴》英文版《Happy Dreams》,并以纸质书和电子书同步发行的方式,第一时间将该书介绍给遍及183个国家的亚马逊读者,而这也是亚马逊第一次为华人作家的作品英文版举办全球性的首发活动。亚马逊中国副总裁、亚马逊阅读中国区总经理艾博儒表示:“亚马逊鼎力支持中国文化走出去战略,希望通过亚马逊的不断投入,能让越来越多的海外读者接触到更多优秀的中国文学作品。”

[时间:2017-08-29  来源:中国新闻出版广电网/报 ]

黄品青微站