法国出版:整体持续增长,力保文化多样性

出版

  在过去20年中,法国出版业发生了根本性的变化,由单纯的交易市场转变为监管市场——市场在想方设法地保留销售网络的多样性,同时不引起价格的通货膨胀。

  出版业是法国的主要文化产业,而且是一个成熟的产业。据统计,截至2015年,法国出版业总营业额为41.4亿欧元(不含零售税价,大约合人民币302.89亿元),世界排名第5位(国际认证协会IPA数据)。在1995年到2015年的20年间,出版业增长24.3%(见图表1),图书价格上涨了25.4%。2014 年和2015之间下降了7%,随后因2015年略微正增长得以修正,从2016年开始接近稳定。每年图书的销售数量增至4.36亿册,20年间上升45.1%。

  数字出版2015年总营业额为1.64亿欧元(大约合人民币12亿元),占出版业总营业额的6.5%。一年内增加14.9%,3年内翻一倍。除了教材和专业贸易出版之外,其中法律出版居首位。对于一般的读者群,数字出版的营业额占3.1%,而前一年为2.9%。

  政策法规保障市场有序运营

  1981 年8月10日,法国通过了以时任文化部长雅克·朗命名的《雅克·朗法》(The Lang Law ),规定图书定价销售。法国曾在1953年废除定价销售制度,放开图书价格,但实行一段时间后因为书价上涨导致书业不稳。《雅克·朗法》恢复了定价销售制度,全国实行统一书价,不许随意降价售书。

  自1982年1月以来图书由出版商自己定价,每个零售商都必须遵照这个价格。虽然可以使用最高5%的折扣,但在实践中大多数书都以零售价格出售。在销售给图书馆时,折扣最大可能达到9%。如果购买者是公共团体、教育机构或促进其成员购买的社团,教科书的实际零售价格可以包括一个更高的折扣。

  出版商和书店之间的商业关系是由合同约束的,但在决定给予书店折扣时法律上必须考虑定性因素(而不仅仅是定性因素)。

  2009 年,一份评估《雅克·朗法》影响的报告提交给了文化部长。这份报告由一个委员会起草,其组成人士为出版专业人员和国会议员。报告基于历史数据、对比分析其他国家的情况和对未来的预测,最后得出的结论认为,这项法案很有意义,取得了非常积极的效果。

  在法国,由国家统计局(INSEE)和法国全国统计和经济研究所(独立的公共机构)(The French National Institute of Statistics and Economic Studies)发布价格指数。数据显示,在过去的20年中,消费价格增加了33%,而书价增加了25.4%(见图表2)。我们可以因此发现,单一价格受到通货膨胀的影响比较小。

  自2011年以来,法国出版商也负责为零售商设置电子书的价格,无论零售商在法国还是国外。《雅克·朗法》仅适用于与印刷版本相同的电子书,但法案明确提出,有网页链接或者音视频等数字元素的电子书也包括在里面。

  法国是世界上最早制定知识产权法的国家之一,1791年制定了表演权法和艺术产权法,将作者的版权视为图书产业的基石。时隔两个世纪后,于1992年7月1日将当时分散的23个与知识产权有关的立法经汇编制定了《法国知识产权法典》( The French Intellectual Properly Code )并予以颁布,开创了世界知识产权法典化的先河,为其他一些国家的知识产权立法提供了一种新的立法模式。

  法国2014年11月修改关于出版合同的法律条款,以确保作者对作品的电子版享有和印刷版相同的版权。这是作家组织和出版商组织达成协议的结果,双方为此协商了4年的时间。它是图书行业各方参与人员不断磋商的一个标志,而且这种协商伴随着与最高当局密切和经常的联系,而不仅仅是文化部。

  图书供给充足 种类数量持续增长

  1995到2015年的20年间,儿童和青年漫画以及图画小说的增长十分可观(见图表3),而词典和百科全书的出版数量却大幅下滑,这和新数字媒体的出现不无关系。文学占总营业额的近25%,实用书籍占总营业额的13.4?%,都成为增长市场。

  新书种类和再版图书数量在这20年里每年都以2.9% 的速度上升,从23436 种增至67150种(见下图)。当然这种现象并不仅仅出现在法国,因各种原因所致,如出版的图书新颖独特、售价合理和供给充足等。

  在儿童、青年和成年人的漫画和图画小说方面, 新书和再版书品种20年间从444种上升至3620种。法国和比利时图画小说与动漫和漫画一道,在国际市场组成了自己的流派。尽管儿童和青年漫画以及图画小说的市场份额从7.1%上升至13.3%,然而新书数量的增加幅度却不是很大。

  图书销售数量没有和出版品种数增加的速度同步,导致每种图书的平均销售量大幅下降。

  大家都承认图书行业的文化多样性,其中包括出版的图书种类、不断增长的出版商数量和销售点的数量等。然而我们也注意到存在着一些弊端,一些法国出版商将其称为“通货膨胀”(意指出版品种的猛增)。

  现在出版界有两大忧虑: 一是由于单位销售量下降引起单位利润率减少,最终使得出版社净利润下滑;二是出版品种数的增加给书店的经营带来两方面的困难,既要了解每种书以便营销更有针对性,又必须应对随之而来的财物和现金流的挑战。

  目前,人们对每种书的关注度有所降低,书店也不能像以前那样大量进多种类的图书。出版社和书店要想解决这些问题,当务之急是加强市场监控,努力开发针对大众和专业读者的精准推广工具。

  销售渠道拓宽 传统渠道销量下降

  在1995年至2015年期间,图书销售点的变化引人注目(见图表5)。作为新的销售渠道,互联网的市场份额占到19%。相比之下,传统的通过图书俱乐部购书或者邮购的销售量急剧下滑。

  专业的文化零售商(由Fnac领导)数量20年中不断攀升,市场份额从1/6增至1/4。而以出售报刊或文具为主的本地图书零售店,市场份额却由11%降到3.5%。这表现出读者整体消费习惯出现了深层的变化,而不仅仅局限于图书消费。

  传统书店曾经创下了可观的大众图书销售量,20年前的市场份额达到23.6%,可现在却减至18.5%。不过,在给读者提出建议、推介新作者和新作品以及展销不同出版商的各种图书等方面,传统书店仍发挥着巨大的作用。

  国际版权贸易蓬勃发展

  据统计, 世界上被翻译得第二多的语言是法语。2015年签订的法语图书版权输出合同达到12225个,5年来增加了29.3%,其中儿童和青年图书、漫画和图画小说、小说和非小说类文学作品翻译的数量最多(见图表6和图表7)。每年有近12000 种图书被翻译成法语,占了出版书目的近20%。从输出图书和引进图书的数量相同可以看出,法国出版商希望在国际交流中寻求平衡。

  在2014年,法国国家图书中心和法国文化中心为法语对外翻译提供了191.6万欧元(大约合人民币1402.82万元),有近1100册图书得到了资助。另外,法国国家图书中心还为被翻译成法语的332册图书提供资金174.2万欧元(大约合人民币1274.69万元)。 

[时间:2017-03-14  作者:Jean-GuyBoin  来源:国际出版周刊]

黄品青微站