第八届傅雷翻译出版奖获奖作品揭晓

第八届傅雷翻译出版奖

  近期,第八届傅雷翻译出版奖获奖名单在京揭晓。往届傅雷翻译出版奖得主西尔万·泰松,出版人安托万·伽里玛、作家张悦然与艺术家徐累等出席活动。经过评委们首轮的严格筛选,从今年由法语译为中文出版的50余部参评作品中选出 12 部严谨且富有创造性的翻译作品入围。最终文学类奖项授予由金桔芳翻译、湖南文艺出版社出版的《刺槐树》,新人奖授予了由西尔万·泰松翻译、伽利玛出版社出版的《在西伯利亚森林中》,除社科类评选存在争议暂时空缺外。

  为促进法语文学作品在中国的翻译和传播,法国驻华大使馆从2009年起设立傅雷翻译出版奖。每年,该奖评选出中国出版“文学类”及“社科类”法译中最佳著作各一部,并自2013年起设立“新人奖”,以鼓励新一代年轻译者。自设立以来,该奖得到了诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥、法国作家奥利维耶·罗兰等许多文化界名人的支持。

  随着法中出版业交流的日益增多,译者在两种文化之间的媒介作用至关重要。正如傅雷奖组委会负责人、傅雷奖创始人之一董强所言:“翻译,是笃信普世价值的存在,是这个世界上奠定人类间信任的基石,是一切憧憬与他者交流的创造之起点。翻译,借用圣·埃克苏佩里的经典语录,即‘建立联系’。”

[时间:2016-12-09  来源:中国出版传媒商报]

黄品青微站