参加本届台北国际书展的626家出版社来自66个国家,他们中有的是初来乍到,有的已然成为书展的老朋友。面对日益变化的台湾书市和台北国际书展,他们从市场转型、书展定位和书展特色等方面进行了解读。
中国
王承惠(台北市出版商业同业公会副理事长):2月16日,台湾地区领导人马英九出席第24届台北国际书展开幕典礼,参观出版社并选购了20本书,以自己购书带动书展的消费气氛。今年书展期间,大学以下学校都刚开学,开幕前三天,书展人少买气低迷,后三天开始涌进人潮。但是参展商位置的好坏与买气不如以往,是本届书展“少数欢乐、多数愁”的明显感受。“走道人潮少、座谈人气旺”也让大部分出版社提出了未来台北书展应该要面临转型与新的定位。按以往惯例世贸一馆是国际馆与综合馆,三馆是儿童文具馆,今年,林良、杨照、骆以军、苏伟贞、聂永真、肆一等数百位老中青作家一起参与推动全民阅读。
吸引人气的特色展位 台湾10所公立大学出版社以“学术作为一场竞技”为主题联合参展,20多家小型独立出版人以“读字办桌”主题参展,独立书店文化协会召集台湾各地如台北唐山书店、淡水有河Book书店等数十家专业特色小书店,在自家的展位内规划一个小型的沙龙空间座谈,由出版社、书店负责人与受邀作者聚谈,吸引了学生读者参与交流,仿佛是在书展中的机会教育,是本次书展的吸睛之处。
“简体馆”表现亮眼博好评 “简体馆”由厦门外图集团与台湾华品文创出版公司联合参展,旨在让台湾同业及读者可以阅读大陆优良图书,促进两岸出版多面向交流合作。本次10个展位精选中华书局、北京三联、人民邮电、江西美术等近40家大陆出版社的2000多种、8000多册最新图书参展。“获奖新书推荐区”展出了茅盾文学奖得主阿来的新书《蘑菇圈》、新京报年度社科类好书刘绍华的《我的凉山兄弟:毒品、艾滋与流动青年》、人民出版社出版的诺贝尔奖科学家《屠呦呦传》等书受到台湾读者的关注。“影视书推荐区”内,观众对《琅琊榜》《花千骨》《芈月传》《他来了请闭眼》等大陆畅销电视剧反应非常热烈。中华书局在台湾是销售最好、最受欢迎的大陆出版社,已连续参展了4年。北京三联书店今年扩大精选最新与重点图书参展,尤其获得首届呀诺达生态文学奖的自然文学学者程虹的美国自然文学专著《寻归荒野》,在本次书展由北京三联书店授权台北三联书店以繁体字首发,特别推荐与台湾自然文学的爱好者分享交流。
未来期许 书展闭幕典礼上,台北书展基金会董事长王桂花宣布任期届满,时报出版公司董事长赵政岷将接任。笔者认为秉承台湾的出版自由风气与多元创意,期许台北书展能有新的未来,调整、转型与升级,从年度重要出版趋势议题、加强亚洲与两岸出版交流、构思世界重量级作家系列活动,让台北国际书展持续成为台湾出版界盛事,鼓励台湾出版业共襄盛举,激发阅读的新未来。笔者建议将版权交易专业场放在世贸三馆三天,版权专业人士可以安静选书洽谈,最后一天免费开放,民众参观购买。世贸一馆可以全民阅读嘉年华为重点,开幕日即开放读者进场与作者出版社全面互动,带动阅读刺激销售。简体馆则应扩大办理,如海峡两岸图书交易会可以评估选择于台北书展期间参与举办,邀请大陆更多出版社与作家参加,精选大陆每年的新书在书展全面亮相,让两岸的出版同业强强联手合作,开发更多选题,同时举办更有创意的话题吸引各年龄层读者,共同推动全民阅读的新氛围。
王鑫(德国图书信息中心):德国图书信息中心作为法兰克福书展的中国办公室,今年依旧参加了台北书展,为了到当地去推广德语版权新书,也为了维护法兰克福书展的人脉网络。
两家书展的合作 除了组织德国出版社到当地参展,法兰克福书展还与台北书展组委会第三次合作,共同举办了“法兰克福书展出版人才培训”,以“创意国际化——营销亚洲与全世界”为主旨,深度探讨出版营销的策略与心得。由7位来自德国、英国、印度、马来西亚等地的行业专家主讲,100余位出版人、编辑、企业经理人、营销专家、版权经理、产业顾问和书店从业者参加了培训。
台北书展上的德国联合展台并不大,由法兰克福书展和台北歌德学院共同组织。经法兰克福书展推荐,台北书展还邀请了三家德国出版社(Rowohlt、Cornelsen、和Kunstanstifter)的负责人赴台参展。2015“德国最美书”获奖作品、“德国图书奖”初送名单作品、德语少儿新书也参加了联合展台。
德国图书信息中心在书展上举办了“德语最新少儿图书分享会”“出版人对谈——独立出版社的发展愿景”等主题活动。此外,曾获“德国设计大奖”的华裔设计师吴祎萌与台湾插画家孙心瑜以“城市的观察”为题进行对谈,分享了各自的创作体验。
专业的书展提供专业的服务 台北书展组委会举办了国际出版论坛、数字出版论坛等专业会议,还有旨在促进华文出版物与影视合作的“华文出版跨界媒体平台”。
台北书展的展场面积不大,各家参展商的展台搭建也比较简易。但各个主题展无论是内容还是形式上,都是经过精心设计的,如超级有人气的“HTC VIVE几米绘本VR新视界”,运用HTC VIVE的360度虚拟科技,将知名绘本作家几米的新作品《我的世界都是你》从纸上延伸,带领读者走入绘本世界和主角互动。听说这个项目有可能会被带到2016年的法兰克福书展上。
面对读者,诚意十足 台北书展是一个商业营销味儿、书卷味儿和人情味儿交织的展会,有着便利的交通,实惠的票价。书展现场提供4个“书香宅配”物流服务点,方便民众把大量采购的图书直接寄回家。各家出版社也很有诚意地带来新书、好书,并打折销售。
因为长期为法兰克福书展工作的原因,自己对书展进行体验比较已经成为习惯。法兰克福书展与台北书展功能不同,如果说法兰克福书展7分服务版权贸易和行业交流,3分服务公众的话,那么台北书展则刚好相反。抛开书展的规模,在服务提供和流程管理方面,台北书展的体验更胜一筹。而法兰克福书展的优势在于其对行业的引领性和服务的创新性,还有其在全球书业、传媒和文化领域的巨大影响力。德国本土超级发达的会展业和书业的强大实力为其提供了有力支撑。
国际
阿卜杜勒·他达(英国红樱桃出版社(Sweet Cherry Publishing)的总经理):尽管今年书展没有为英国出版商专门设立集体展台,但我依然决定参展。此次书展我已经等待了很久,希望可以认识新的出版人士,开拓业务网。除了促进红樱桃出版社的版权贸易,我们的发行部门中国香港Bangzo Books公司还用展会价从英国出版商手中购买了大量图书,这样,我们能从Bangzo的销售情况中分析台湾市场,并根据不同市场的特点制定内容。
劳伦斯·理查德(邦尼出版环亚洲地区销售总监):许多台湾儿童出版社,特别是小型独立出版社由于经费压力,不会参加博洛尼亚童书展和法兰克福书展,因此,台北书展就成为他们建立海外业务的重要途径。自去年参展收获了一项版权交易后,我决定今年设立独立摊位。在邦尼出版的100多部图书中,《谁在丛林里》和安迪·曼斯菲尔德的《找到点》的版权已经输出中国台湾。
朴秀英(韩国Kyowon出版社国际版权经理):到2010年为止,我们通过送货上门的方式,向PanAsia、Chase等发行公司输送了大量重点图书。送货上门的方式我们在公司创立初始就采用了,对此我们已经非常熟悉,但现在台湾市场更倾向于单本或范围较小的套系图书。我的团队在过去这些年中合计向台湾市场出售了500项图书版权,对我们而言,中国是我们最重要的市场,因此我们不会放弃台湾市场,我相信,台湾的经济在不久的将来机发展起来,而且台湾的出版社一直在持续购买优质的海外图书,尽管规模非常小。
卡洛琳·佩斯洛(DK出版社自学项目English for Everyone中国及东南亚地区销售负责人):参加此次书展的参展商不仅来自中国台湾,还有一些来自亚洲其他国家和地区。台湾地区的低出生率导致该地区很难保障童书销量增长。因此,我们需要拼尽全力推广自己的优秀图书,力求博得出版社、父母和儿童的青睐。今年English for Everyone重点推出的图书包括《Picturepedia:每一页都是百科全书》以及融合了盲文、触觉因素和纸质印刷的图书产品。
尼古拉·路易斯(英国Thames & Hudson公司海外版权经理):可以用“复杂精明”来形容台湾出版人。Thames & Hudson出版社参加过北京书展,但遗憾并不是所有台湾出版人都参加了,因此,台北书展是我们在本土接触我们顾客的重要场合。我们已经将儿童艺术科技杂志《OKIDO》的早教图书卖到台湾。对Thames & Hudson而言,童书只是一个新兴门类,由于长期和独立出版社及专业机构合作,我们的图书形成了固定的读者群,因此,我们非常看重台湾新兴的专业小型精品出版社。
阿歇特儿童出版社负责人强调指出,台湾出版商对早期童书和纪录片尤其感兴趣,并表示需要有教育意义、能让孩子学到东西的书目,比如画册要能给孩子传递一种信息。
欧祖亚洲出版社(l'Asie chez Auzou)负责人表示科学套装书和激励小故事受到欢迎,十分契合幼教需要,作为礼物的儿童图书也十分畅销。而在台湾方面,受到经济困难的制约,台湾出版商在印刷量的控制上很谨慎,在书目的选择上十分严格,努力做到出版书目少而精。
[时间:2016-02-29 来源:商报]