北京国际图书节国际展区—以书为媒结缘世界

北京图书节

  走进位于中华世纪坛北京国际图书节的国际展区,应邀参加本届图书节的巴西、德国、俄罗斯等10个国家驻华大使馆和文化机构,将各自的展区装扮得极具本国风情。

  一进门口,你会不由自主地被右手一侧的一幅幅照片所吸引,这就是位于俄罗斯展区的“俄罗斯联邦梅德韦杰夫总理照片展”。照片均为梅德韦杰夫出访外国期间利用工作间隙所拍摄的。“从这些照片看,梅德韦杰夫绝对算得上一个摄影‘发烧友’。”70多岁的王臣退休之前在中央电视台从事摄影工作,他一边看着照片一边对记者说道。

  更为广阔的交流平台

  步入俄罗斯展区,一排排书柜内陈列的是介绍俄罗斯建筑艺术、历史、文化、文学等方面的图书或杂志,其中既有中文版,也有俄文版,还有中俄双语版。据现场服务的志愿者介绍,每天都有很多读者过来询问这些图书是不是可以销售,“当他们知道这些图书仅用于展示时,都会略显遗憾。”

  “俄罗斯文学及艺术曾深深地影响过我们,而随着中俄两国能源战略合作的进一步加深,两国之间的文化交流会更加日益密切。”北京俄罗斯文化中心工作人员高军在接受记者采访时表示,“北京国际图书节无疑为中俄两国日渐深入的文化交流提供了一个更大更广阔的平台,让更多的人可以更深入地了解俄罗斯。我们也希望借助这样的机会展示当代俄罗斯的各项成就。”

  让读者更加关注阅读

  相较于其他国家展区,今年北京国际图书节的波兰展区的布置可谓更多地将极简主义发挥到了极致,展区一分为二,前部分为开放区域,中间一个长桌上陈列有波兰作家维托尔德·贡布罗维奇的代表作品《宇宙》《色》等;后部分的封闭区域是一个“迷你影吧”,从周二至周六,每天循环播放《魔幻山》《魔法树》等电影。

  而区域内两侧的背景板全部印上了波兰诗人兹比格涅夫·赫伯特、亚当·扎加耶夫斯基、切斯瓦夫·米沃什的代表作品,白底红字,让一首首诗歌映入我们的眼帘。而中间的背景板则是贡布罗维奇的系列作品《宇宙》《色》《横渡大西洋》《巴卡卡伊大街》中文版的图书封面。“既然是图书节,那所有的活动都应该是围绕书的主题而进行,我们之所以采取这样的陈列布展,就是希望读者能够将全部精力投注于波兰文学和我们展示的图书,多了解多阅读波兰文学。”波兰共和国驻华大使馆文化促进处工作人员赵玥对记者说道。

  更加重视少儿出版物交流

  今年参展的不少国家纷纷辟出专门的童书出版物展区。在意大利展区,意大利著名儿童文学作家贾尼·罗大里及其经典作品围成环形展示。图书节举办期间,意大利驻华使馆文化处与中国少年儿童出版社合作举行罗大里故事会,面向中国小学生发起征文活动,让孩子们以罗大里的故事为灵感,用自己的笔创作新的童话;而在德国展区,《我不想跟你走》《别想欺负我》这些图书也成为观展家长们不断咨询的热点。此外,德国驻华使馆联合德国图书信息中心,还开展了专门针对低年级小朋友自我保护意识培养的主题宣传讲座,培养孩子从小树立自我保护意识。

  多国捧场北京国际图书节,对此,北京市新闻出版广电局副局长王野霏表示,“图书是不同文化之间沟通和交流的非常重要的载体。以书为媒,传播文化已经成为一种非常重要的传播手段。”在他看来,今年的北京国际图书节国际展区呈现出以下特色:各国驻华大使馆和文化机构热情参与,并通过展览展示、新书发布、文艺演出等丰富多彩、颇具特色的宣传活动积极传播本国文化;各国的民族文化传统和特色大多以出版物的形式展现给中国读者;各国驻华大使馆和文化机构非常重视本次文化交流,不少官员纷纷参与其中,更加重视少儿出版物的沟通交流,让中国小读者们可以通过书本了解其他国家的文化。

[时间:2014-09-05  来源:中国新闻出版报]

黄品青微站