“外向”:中国学术出版远航目标

学术出版 

  8月25日,由中国社会科学院主办、中国社会科学出版社承办的中国社会科学论坛(2014)在京举行。来自国内外出版行业的30余位专家学者齐聚一堂,围绕“国际学术出版:资源与合作”这一主题,共同探讨如何加强中国社会科学成果的国际出版合作,让世界上更多的读者客观、全面地了解中国的历史、文化以及当下的改革与发展。

  “中国热”还在增温

  “无论从国际环境还是国内环境来看,当前,中国学术出版走出去都面临着最好时机。”“中国图书对外推广计划”工作组资深专家静瑞彬说。国际大环境是非常有利于中国学术出版走出去的。他认为,中国在世界舞台上的角色很重要,中国话语权在世界舆论大格局中的分量日益加重,人文交流深入发展,中国与其他国家建立的各种人文交流机制,为中国学术出版走出去打造了良好平台。中国政府大力支持学术出版走出去,在政策、措施、资金等方面出台了许多举措。静瑞彬还说,在鼓励创新的同时,对于一些已经出版的学术著作,根据对外传播需求进行再创作,突出“外向”,是今后中国学术出版走出去的一个努力方向。

  静瑞彬表示,中国学术出版走出去要注重5个方面:一是介绍当代中国是对外传播的重点。“根据一些调查,国际社会关注中国最主要的方面是基本国情和当代中国人。如民生、政治、经济、科技、教育、生态环境、小康社会、外交动向等。所以,研究当代中国的学术成果是对外传播的重点。”二是以国际视野对外传播中国文化。“我们的学术研究应该在适合新世纪思维,具有国际视野,并能惠及全人类的文化趋向上做深入的探索和创新,并做出达到这个层次的优秀文化产品。”三是哲学、社会科学的对外传播应放在重要的位置上。“大国的复兴,不仅仅是经济的富强,还有文化传播和影响力的扩大。而文化传播和影响,思想和学术是核心。”四是中国道路这个大主题要做好,要做好充分对外阐释工作。“在中国这块土地上创造的奇迹,说明中国可以走出自己的道路,一条有中国特色的道路。”五是凸显社会主义核心价值观。“现在我们国家正在构建我们的新的价值观体系,从对外传播的意义上来看,还要充分认识当今世界格局变化的文化背景,特别是充分认识发展中国家的文化背景和发展诉求,树立和张扬具有实际意义的价值观和话语体系。”

  关注美好“新世界”

  “电子书的便捷性和应用性对图书馆和出版行业以及读者的阅读习惯带来很大的改变。”剑桥大学出版社亚洲区学术销售总监那荣起说。剑桥大学出版社所做的调查显示,2011年和2012年之间,电子书销售比例上升20%多。从剑桥到全球的销售,电子书,包括电子期刊和电子产品的比例越来越大,其中还包括按需印刷的产品。

  “数字世界是一个非常新的世界。”泰勒与弗朗西斯出版集团亚太区总裁柯百利在演讲中分享了他对技术决定论的理解。泰勒与弗朗西斯出版集团有着悠久的历史,自1798年第一本期刊问世以来,该公司有6000种电子书,9万种图书,还有每年上市的4300种新书,1900种期刊。柯百利认为,学术出版界一定要遵循一定的指导原则,充分运用数字的力量推动社会发展。

  “互联网的出现对出版业尤其是学术成本产生了重要影响。对学术出版是一个机遇。”施普林格出版集团董事总经理兼编辑总监潘万和说,现在图书馆对纸质书的预算有所降低,对于电子书的比例有所升高,电子期刊的预算有所增高。“估计有三分之一的预算都给了电子书或者电子期刊。数字化趋势是不可避免的,电子书是必不可少的。”他说,施普林格的目标就是建立在线的世界,然后让客户能够无限地获取资料。

  传播好“中国声音”

  “中国现在已经成为或者将继续成为世界的一个主要的资讯来源。”中国社会科学院政治学研究所所长房宁认为,现在中国的发展呈现出工业化、城市化、现代化,由此会带来人们在精神层面以及价值观方面的变化,也将是历史性的、世界性的。“这样一个重大的社会实践必然会在人类的思想史上、文化史上留下它的印记,所以中国的未来话语、中国的学术、中国的思想会在世界范围内产生一定的影响,也会被世界所关注。”

  在房宁看来,世界对中国的关注,是关注中国那些最好的作品、最重要的成果。“作为中国的学者和出版者,就要想办法把中国的实践总结好,把中国最重要的声音、最好的声音传播出去。”房宁认为,现在中国学者首先要做的,是要脚踏实地走到中国社会当中去观察,去提炼。“用脚底板思考,走到实践当中去。”房宁说,还要用世界的眼光,进行国际的比较。“这样才能真正了解中国。才有助于我们把中国的经验、中国的情况介绍给世界。”

  谈到如何向国外介绍中国学术观点时,房宁认为,要注意3点:一是注重和国外出版界的交流。二是学会“舍得”。“我们不可能百分之百地让外国全面了解我们。我们要了解国外读者的概念、思维方式、话语体系,借助国外的经验和话语,让他们了解一些核心的概念,或者一些理论。我们应该有一点胸怀,要舍得,有舍才有得。”三是翻译家要发挥自己的理解,把翻译作品作为二度创作的成果,把中国的学术成果及思想介绍出去。

  麦克米伦出版集团责任编辑雷切尔·克劳斯介绍,麦克米伦公司每年出版的产品超过1800多种,包括社会科学、人文学、商务、财经和管理类著作,在伦敦、纽约和上海有编辑办公室,在其他国家有研究中心。她在谈到开放获取项目时表示,开放获取是作者和科研机构能够获得一个开放性的出版选择,因此麦克米伦要将人文社会科学和其他学科的高质量产品进行同行评审的开放获取。目前,麦克米伦的开放获取项目是一个涵盖人文社会科学各个领域的高质量开放获取期刊。

[时间:2014-09-02  来源:中国新闻出版报]

黄品青微站