在2012年BIBF书展上,山西出版传媒集团举行了三场图书版权输出签约仪式。据悉,本次签约仪式是山西出版传媒集团积极推行“走出去”战略的优秀成果,对于集团品牌建设和影响力提升意义重大。
在现场,出席签约仪式的领导包括国务院新闻办公室三局出版处处长李智慧、“中国图书对外推广计划”工作小组主任王凤,山西省新闻出版局局长林玉平、出版管理处处长陈玉龙,山西出版传媒集团总经理王宇鸿、出版经营部主任李飞及集团所属各出版社社长。
此次山西出版传媒集团签约图书共计21种,分别输出到香港和台湾地区。山西人民出版社的《大国海盗》一书的繁体版权授权给台湾远流出版事业股份有限公司。希望出版社的《中草药的故事》和《地震的故事》授权中华书局(香港)有限公司在香港、澳门和台湾地区出版繁体字版。三晋出版社的中国古代六大悲喜剧和爱情剧共计18种图书的繁体字版权授权给台湾“国家出版社”。
据了解,山西出版传媒集团成立五年来,晋版图书的纸质版权输出近150种、电子版权输出36种;输出文版包括英文、法文、韩文、越南文及繁体中文版;输出地区包括英国、法国、加拿大、韩国、越南、马来西亚及中国香港、台湾地区。
版贸实现四大跨越
山西出版传媒集团自2006年底挂牌成立伊始,就将“走出去”工作列为集团重大发展战略之一。从资金政策、考核奖惩、人员配备等各方面对“走出去”给予扶持和推进。
据山西出版传媒集团总经理王宇鸿介绍,山西出版传媒集团在图书版权贸易方面实现了四大跨越。即:首先,输出版权由单一语种向多语种跨越。输出文版由集团成立之前单一的繁体中文扩展到韩文、越南文以及英文、法文等多语种。其次,输出内容由单门类向多门类跨越。由输出图书仅仅涉及历史、经济等图书扩展至中医、武术、少儿、文学等多门类图书。这其中,以中医、武术类图书为数量之最,五年来共输出百余项。再次,输出版权由数量向质量跨越。自2008年开始,集团图书输出版权逐年增加,版权贸易数量连续三年顺差,图书走出去实现历史性突破。最后,输出项目由纸质版权向兼及电子版权跨越。至2011年底,山西出版传媒集团共有36种图书电子版权实现输出,其中13种武术图书输出加拿大,是晋版图书电子版首次走向欧美市场。
[时间:2012-09-18 作者:白玫 来源:出版商务周报]